Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] たとえ出荷した本人の申し出でさえ、 発送後にはUSPSはそのラベルの変更はできませんと私達は言われてしまいました。 何度も交渉しました。しかし受けてもらえ...
Original Texts
たとえ出荷した本人の申し出でさえ、
発送後にはUSPSはそのラベルの変更はできませんと私達は言われてしまいました。
何度も交渉しました。しかし受けてもらえませんでした。
なんとか、ラベルの荷受人にA様に受け取ってもらえないでしょうか?
発送後にはUSPSはそのラベルの変更はできませんと私達は言われてしまいました。
何度も交渉しました。しかし受けてもらえませんでした。
なんとか、ラベルの荷受人にA様に受け取ってもらえないでしょうか?
Translated by
hhanyu7
We were told that the USPS label could not be change after shipment even a sender.
I tried to negotiate with them, but they did not accept it.
Is there any way for a recipient of the label to receive it for A?
I tried to negotiate with them, but they did not accept it.
Is there any way for a recipient of the label to receive it for A?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.565
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard