Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me photos of the item. It was exactly what I want in i...
Original Texts
商品の写真を送ってくれてありがとうございます。
形も色も希望していたとおりの商品でした。
サンプルとしてAとBをそれぞれ10個注文したいです。
問題なければ、PIを送ってください。
その後に、いつもと同じように100個注文したいと考えています。
以前注文したイヤホンと同じように、線の長さを変更することは可能ですか?
それから、いつもと同じように、商品に製品番号はつけないでください。
形も色も希望していたとおりの商品でした。
サンプルとしてAとBをそれぞれ10個注文したいです。
問題なければ、PIを送ってください。
その後に、いつもと同じように100個注文したいと考えています。
以前注文したイヤホンと同じように、線の長さを変更することは可能ですか?
それから、いつもと同じように、商品に製品番号はつけないでください。
Translated by
japandeng
Thank you for sending me photos of the item.
It was exactly what I want in its shape and color.
I would like to order 10 units for each A and B.
Please send me a PI if it's no problem for you.
After that, I will order 100 units as always.
Is it possible to change the lengths of the earphones for this time, same as I previously ordered?
Also don't put the product number on the items, as always.
It was exactly what I want in its shape and color.
I would like to order 10 units for each A and B.
Please send me a PI if it's no problem for you.
After that, I will order 100 units as always.
Is it possible to change the lengths of the earphones for this time, same as I previously ordered?
Also don't put the product number on the items, as always.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
japandeng
Starter