Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Exclusive distribution of Kumi Koda "Winter of Love" "dhits"album by priorit...
Original Texts
バラードコレクションアルバム『WINTER of LOVE』、1月13日から「dヒッツ」にてアルバム独占先行配信決定!
スマートフォン向け定額制音楽配信サービス「dヒッツ」にて、バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」がPOWER PLAYに決定!
1月13日(水)5:00より、「WINTER of LOVE」に収録となる新曲「On And On」、「NO ME WITHOUT YOU」含む全17曲を独占先行配信!
お楽しみに!
スマートフォン向け定額制音楽配信サービス「dヒッツ」にて、バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」がPOWER PLAYに決定!
1月13日(水)5:00より、「WINTER of LOVE」に収録となる新曲「On And On」、「NO ME WITHOUT YOU」含む全17曲を独占先行配信!
お楽しみに!
An album of a ballad collection, "WINTER of LOVE," pre-sales will start exclusively on "d Hits" from January 13!
At a flat-rate online music distribution for smartphones, "d Hits," an album of a ballad collection "WINTER of LOVE" was selected as a POWER PLAY!
From January 13 (Wed) 5:00, 17 songs including the new songs "On And On" and "NO ME WITHOUT YOU" which will be in "WINTER of LOVE"!
Enjoy it!
At a flat-rate online music distribution for smartphones, "d Hits," an album of a ballad collection "WINTER of LOVE" was selected as a POWER PLAY!
From January 13 (Wed) 5:00, 17 songs including the new songs "On And On" and "NO ME WITHOUT YOU" which will be in "WINTER of LOVE"!
Enjoy it!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 462letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $41.58
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ellie36
Standard