Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've received the defective ER returned from the customer and checked the mov...

Original Texts
顧客から届いたので不具合が発生したERの動作確認をしました。
送った動画と同じでSliderが1方向しか動かない状況でした。
マルチメーターを使用する準備をしようとSlider本体ネジを取って内部を確認しました。
そしてなんとなくもう一度動作確認をしてみました。
すると先程までの不具合が治ってしまいました。
多分Slider本体内部の配線の接触不良だと思います。
ただ困ったことに正確な不良箇所は特定できていません。
またすぐに不具合が発生する可能性が高いです。
顧客へは新しいERを送りたい。
Translated by shimauma
I've received the defective ER returned from the customer and checked the movement.
As shown in the video I sent you before, the slider only moved in only one direction.
I removed the screw from the slider itself to look inside before using a multi meter.
After that, I, without any intention, checked the movement again and found it moved perfectly.
I guess it was a contact defect in the wiring inside the slider itself.
However, the exact defective area is not yet specified.
It is very likely that the slider will repeat the same problem again soon.
I would like to send a new ER to the customer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
30 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...