Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Marathon club is planning to have a practice meeting once a month. Run around...
Original Texts
マラソン部では月一回練習会を行う予定です。
荒川河川敷マラソンコースor皇居周回コースを1時間程度走ります。
興味のある方は**までお問い合わせください。
荒川河川敷マラソンコースor皇居周回コースを1時間程度走ります。
興味のある方は**までお問い合わせください。
Translated by
ponta113
Marathon club is planning to have a practice meeting once a month. Run around Arakawa river or Imperial Palace for about 1 hour.
If you are interested, please contact **for more information.
If you are interested, please contact **for more information.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 75letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.75
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
ponta113
Starter
ニュージーランド在住15年
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...
Cambridge CAE
TESOL
IELTS Academic 7.0
アロマセラピスト (ITEC, IFPA...