Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Bonjour je suis désolé pour cela mais avez vous bien lu l'annonce ? J'ai bien...

Original Texts
Bonjour
je suis désolé pour cela mais avez vous bien lu l'annonce ?
J'ai bien dis, souligné et en gras : qu'il faut prendre un transporteur sinon par la poste c'est à vos risques et périls
Vous ne m'avez pas demandé un transporteur
l'emballage m'a coûté 60 euro et pour moi c'est un bon emballage mais la poste n'est pas soigneuse pour ce genre de produit
Avez vous fait constater la casse au postier ?
Cordialement
Translated by outenna
こんにちは。
それに関しては申し訳ございませんが、通知をよくお読みになりましたか?
ちゃんと、下線と太字で、宅配を使わず郵便局からではリスクがありますと申し上げましたが、宅配を頼まれませんでした。
梱包は60ユーロしましたし、ちゃんとした梱包だと思いますが、郵便局はこういった商品に慎重ではありません。
あなたは配達人に破損を確認させましたか?
よろしくお願い致します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
411letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$9.255
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
outenna outenna
Starter