Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ①There is Japanese sake that I want to recommend you. That is “Kuro Zatou Sho...
Original Texts
①日本のお奨めのお酒があります。『黒糖焼酎』です。二日酔いしないんですよ!普通に飲んでもおいしいですが、トマトジュースや牛乳で割るとヘルシーで体にも良く、とてもおいしいです。
②日本で手を繋いで歩いても、大多数の人は何も言わないし、安心して歩けますよ!(ファンに見つかったら別ですが)
③あなた達と同じ空の下で時を過ごせて、とても嬉しいです。
②日本で手を繋いで歩いても、大多数の人は何も言わないし、安心して歩けますよ!(ファンに見つかったら別ですが)
③あなた達と同じ空の下で時を過ごせて、とても嬉しいです。
Translated by
hhanyu7
①There is Japanese sake that I want to recommend you. That is “Kuro Zatou Shochu.” You won’t get a hangover! The sake itself is not only tasty but also a healthy drink when you mix it with tomato juice or milk.
②As many of Japanese do not say anything about holding hands while walking in Japan, you can walk around at ease! (Except for fans spotting you.)
③I am very happy that I live in the same time of period under the same sky as yours.
②As many of Japanese do not say anything about holding hands while walking in Japan, you can walk around at ease! (Except for fans spotting you.)
③I am very happy that I live in the same time of period under the same sky as yours.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard