Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ------------------------------- ②Special event will be held TOWER RECORDS...
Original Texts
三浦大知×TOWER RECORDS 『FEVER』キャンペーン決定!
三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」キャンペーン 決定!
9/2ニューアルバム「FEVER」のリリースを記念して、三浦大知とTOWER RECORDSで下記キャンペーンを実施致します!
-------------------------------
①9月度<Monthly Tower Push!!!>に決定!
三浦大知×TOWER RECORDS 「FEVER」キャンペーン 決定!
9/2ニューアルバム「FEVER」のリリースを記念して、三浦大知とTOWER RECORDSで下記キャンペーンを実施致します!
-------------------------------
①9月度<Monthly Tower Push!!!>に決定!
Translated by
berlinda
Miura Daichi × TOWER RECORDS "FEVER" campaign has been determined!
Miura Daichi × TOWER RECORDS "FEVER" campaign has been determined!
To celebrate the new release of the album "FEVER" on 9/2, the following campaign will be conducted in Miura Daichi and TOWER RECORDS!
-------------------------------
① <Monthly Tower Push !!!>has been determined in September !
Miura Daichi × TOWER RECORDS "FEVER" campaign has been determined!
To celebrate the new release of the album "FEVER" on 9/2, the following campaign will be conducted in Miura Daichi and TOWER RECORDS!
-------------------------------
① <Monthly Tower Push !!!>has been determined in September !
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2004letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $180.36
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
berlinda
Starter
品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...
Freelancer
anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...
Freelancer
muumin
Starter