Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think it would be faster to get the information you require when you ask fr...
Original Texts
国外から問い合わせすると、判明するまで非常に時間がかかるので、国内からのお問い合わせの方が早く状況がわかると思われます。
お手を煩わせて大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。
お手を煩わせて大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。
Translated by
shouryou
I think it would be faster to get the information you require when you ask from your side, rather than from someone on the other side of the country.
I am terribly sorry for the hassle, and thank you for your help.
I am terribly sorry for the hassle, and thank you for your help.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...