Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 開場/開演時間変更のお知らせ 8月2日(...

Original Texts
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 開場/開演時間変更のお知らせ

8月2日(日)国立代々木競技場第一体育館で開催される
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live の開場/開演時間が
下記の通りに変更となります。

旧:開場16:00/開演17:00

新:開場17:00/開演18:00 お問合せ
a-nation island 公演事務局:0180-993-223
※24時間テープ対応/一部携帯・PHS・IP電話使用不可
a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局:03-3400-7305
※オペレーター対応/平日のみ12:00〜18:00
Translated by kiki7220
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 入场/开演时间变更通知

8月2日(日)於国立代代木竞技场第一体育馆举行之
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 的入场/开演时间已变更,特此通知。

旧:入场16:00/开演17:00

新:入场17:00/开演18:00
询问处
a-nation island 公演事务局:0180-993-223
※24小时语音服务/部分手机・PHS・IP电话无法使用
a-nation island & stadium fes. 东京公演事务局:03-3400-7305
※语音服务/只限平日12:00〜18:00

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$31.86
Translation Time
19 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter