Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have something to tell you. The other day I shipped your order. H...

Original Texts
こんにちは。
お世話になります。
ご連絡事項があります。
先日、商品を発送しましたが、到着しましたでしょうか?
本日、記録を確認しましたところ、お客様のお名前の記載が漏れてしまった可能性があります。
お手数をおかけしますが、お客様宛ての郵便物でお名前が漏れているものが届く予定がある旨をあらかじめお近くの郵便局にお伝えいただけないのでしょうか?
本当に申し訳ありません。どうぞよろしくお願いいたします。
何か不明な点がありましたらご連絡願います。
Translated by waltlantz
Hello.

Thank you for all your work. We have a matter to bring to your attention. We sent out the product yesterday but has it arrived yet?

After confirming the records yesterday, registries of our costumers' names may possibly have been leaked.

We truly apologize for this inconvenience. However, as the name on the postage notice is leaked and you are expecting a delivery, could you please inform your closest Post Office regarding this matter?

We truly apologize for this matter. If there are any points that need clarification, please contact us.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
31 minutes
Freelancer
waltlantz waltlantz
Senior
Freelance Japanese to English Translator, living in Northern Virginia, USA. C...
Contact