William Massie (waltlantz)

5.0 3 reviews
ID Verified
About 9 years ago Male 30s
United States
English (Native) Japanese French
Website Gaming
Contact Freelancer

Freelance Japanese to English Translator, living in Northern Virginia, USA. Can translate wide variety of materials focusing on magazine articles, press releases, interviews, office correspondence, simple narratives/stories, etc. JLPT Certified.

I am very interested in translating materials on Cool Japan related pop culture, namely anime, comics and games and related materials. Also interested in vocal work, recording commands, instructions, etc).

アメリカ人のフリー日英翻訳者。翻訳の集中はアニメ、ゲーム、漫画などのCOOL JAPAN文化財。それ以上に、雑誌の記事、広告、面接、ビジネス通信、漫画などの翻訳は可能です。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → English Website 1 year Work on English version of PASH! Plus anime magazine.
Includes direct translations and editing/proofreading of translations.

Examples of my work;

http://www.pashplus.jp/en/anime/television/1962/
http://www.pashplus.jp/en/anime/television/2802/
http://www.pashplus.jp/en/anime/television/2699/
Japanese → English Gaming 1 year In house translator for Ambition, Co. Ltd.

Translated mobile gaming titles such as Dream Girlfriend, Moe Can Change and Animal Boyfriend. Focus was on in-game dialogue between characters. Characters had a broad range of archetypes, requiring skillful use of slang and dialects (including formal British English and Cockney accents).

In Dream Girlfriend, created vocal style and style guide for brand new girl archetype "Chuunibyou".

For examples of my Chuunibyou work, please visit the site below. Visit the Dialogue section.

http://dream-girlfriend.wikia.com/wiki/Chunibyo

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior Japanese ≫ English 12 14  / 3661 14  / 1999
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ French 0 0  / 0 0  / 0
Starter French ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ French 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 72 % (13 / 18)