Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for always sending me very nice items. The item which I purchased ...

Original Texts
いつも素晴らしい商品を送ってくれてありがとう。

前回購入した商品が到着したので、中身を確認しました。

すると2つの問題が見つかりました。

1.添付のレンズが破損しています。

2.モーターの動作音が大きく故障の可能性があります。

今回は2つの問題が起きているので、返品をさせていただけないでしょうか?

前回もミードの商品でトラブルがあったので、非常に残念ですが御社のサービスには大変満足しています。

あなたのサポートに感謝します。
Translated by marumeriha
Thank you for always sending me very nice items.
The item which I purchased last time had delivered and I have verified the contents.
Two problems have been found.
1. The attached lens is broken.
2. The sound of the motor is loud which indicates possibility that it is faulty.

Could I return the item because there are two problems this time?
Though I regret that there was a trouble with ミード goods previously, I am very satisfied with your service.
I am very grateful of your support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
marumeriha marumeriha
Starter