Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Is it heavier than wood ones, right? I've never had a vintage 70-80's Koa or ...

Original Texts
Is it heavier than wood ones, right? I've never had a vintage 70-80's Koa or Mahogany BC Rich so I don't know how heavy they were
but I suppose these new acrylic ones are much heavier, am i correct?

how is the action/string gauge.
yumekarasu Translated by yumekarasu
木製のものより重いんですね?
7,80年代のヴィンテージのコアやマホガニーBC Rich は手にしたことがないのでどれだけ重いかはわかりませんが、
これらの新しいアクリル製のものの方が重いということであってますね?

弦高や、ゲージはどうですか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.13
Translation Time
34 minutes
Freelancer
yumekarasu yumekarasu
Standard