Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Paint color on the iron is on the wooden part. All of the wagons were in t...
Original Texts
アイアンの塗装色が、木材部分についてしまっている
すべてのワゴンが同じ状況でした。
次回以降、アイアンの塗装が木材に付着しないようにお願いいたします。
※アイアン塗装後、木材の取り付けをお願いいたします。
次回生産時は必ず改善をお願い致します。
改善出来ない場合は、生産を中止してください。
すべてのワゴンが同じ状況でした。
次回以降、アイアンの塗装が木材に付着しないようにお願いいたします。
※アイアン塗装後、木材の取り付けをお願いいたします。
次回生産時は必ず改善をお願い致します。
改善出来ない場合は、生産を中止してください。
Translated by
mdtrnsltn
Paint color on the iron is on the wooden part.
All of the wagons were in the same condition.
From now on, please make sure that the paint on iron won't adhere to the wood.
※Please attach the wood after iron is painted.
Please make sure you improve on this from next production.
In case you cannot improve, please stop the production.
All of the wagons were in the same condition.
From now on, please make sure that the paint on iron won't adhere to the wood.
※Please attach the wood after iron is painted.
Please make sure you improve on this from next production.
In case you cannot improve, please stop the production.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)