Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Admission: 1,200 Yen (those who are or younger than elementary school student...
Original Texts
【広報資料】「京都岡崎ハレ舞台」の開催について
広報資料(お知らせ)
平成27年7月1日
京都岡崎魅力づくり推進協議会(事務局:総合企画局市民協働政策推進室 222-4178)
京都国際マンガ・アニメフェア実行委員会(事務局:産業観光局新産業振興室 222-3324)
「京都岡崎ハレ舞台」の開催について
広報資料(お知らせ)
平成27年7月1日
京都岡崎魅力づくり推進協議会(事務局:総合企画局市民協働政策推進室 222-4178)
京都国際マンガ・アニメフェア実行委員会(事務局:産業観光局新産業振興室 222-3324)
「京都岡崎ハレ舞台」の開催について
Translated by
verdi313
[Publicity materials for the "Kyoto Okazaki Halle stage" exhibition
Publicizing materials (Notifications)
July 1, 2015
Okazaki attractive Promotion Council Kyoto (Secretariat: Comprehensive Planning Bureau citizen cooperation 働政 measures Promotion Office 222-4178)
Kyoto International Manga Anime Fair Executive Committee (Secretariat: Industrial Tourism Bureau new industry promotion room 222-3324)
About "Kyoto Okazaki Halle stage" exhibition
Publicizing materials (Notifications)
July 1, 2015
Okazaki attractive Promotion Council Kyoto (Secretariat: Comprehensive Planning Bureau citizen cooperation 働政 measures Promotion Office 222-4178)
Kyoto International Manga Anime Fair Executive Committee (Secretariat: Industrial Tourism Bureau new industry promotion room 222-3324)
About "Kyoto Okazaki Halle stage" exhibition
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1961letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $176.49
- Translation Time
- about 2 hours