Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *Inquiry about Tokyo performance - A-nation island & stadium fes Tokyo perfo...
Original Texts
【チケット料金】
①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
Translated by
bydoss
【Ticket prices】
①General reservation (with glow stick) 9,800円 inc. tax
②Seated reservation (with glow stick) 9,800円 inc. tax
※ Seated reservations are for children or persons who prefer to watch the concert sitting down. There are no restrictions on age, so anybody may apply.
※General reservations are standing seats. We cannot guarantee the distance from the stage.
①General reservation (with glow stick) 9,800円 inc. tax
②Seated reservation (with glow stick) 9,800円 inc. tax
※ Seated reservations are for children or persons who prefer to watch the concert sitting down. There are no restrictions on age, so anybody may apply.
※General reservations are standing seats. We cannot guarantee the distance from the stage.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1520letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $136.8
- Translation Time
- 38 minutes