Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the late response. I am happy for you that you were able to...
Original Texts
返事が遅くなってしまい、すみません。
ハードディスクのデータを無事に取り戻せてよかったですね。
それでは、私がこれまでに注文したことがある商品の中で、
商品と猫が一緒に写っている画像があったら、全部送ってもらってもよいでしょうか?
よろしくお願いします。
ハードディスクのデータを無事に取り戻せてよかったですね。
それでは、私がこれまでに注文したことがある商品の中で、
商品と猫が一緒に写っている画像があったら、全部送ってもらってもよいでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by
mdtrnsltn
I am sorry for the late response.
I am happy for you that you were able to restore your hard disk data.
Then, do you mind sending me all of the images of the products that I have ordered in the past that are photographed with a cat?
Thank you in advance.
I am happy for you that you were able to restore your hard disk data.
Then, do you mind sending me all of the images of the products that I have ordered in the past that are photographed with a cat?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)