Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 4/11(土) 13時~ コンセプトルーム第2弾(7月宿泊分) 販売開始!! 10周年アリーナライブツアーに合わせ全国のベストウェスタンとバリュー・ザ...

Original Texts
7月23日(木)ベストウェスタン東京西葛西
シングル 20室 20名
ツイン 15室 30名

7月23日(木)ベストウェスタン横浜
シングル 10室 10名
ツイン 5室 10名


■宿泊料金
ベストウェスタン東京西葛西・横浜
シングルルーム(1室1名利用) 15,000円
ツインルーム (1室2名利用) 14,000円
バリュー・ザ・ホテル仙台名取
セミダブルルーム・ダブルルーム(1室1名様利用) 12,000円
Translated by kiki7220
7月23日(四)Best Western东京西葛西
单人房 20间 20名
单床双人房 15间 30名

7月23日(四)Best Western横滨
单人房 10间 10名
双人房 5间 10名


■住宿费用
Best Western东京西葛西及横滨
单人房(1间1名入住) 15,000日圆
单床双人房 (1间2名入住) 14,000日圆
Value the hotel仙台名取
半双人房及双床双人房(1间1名入住) 12,000日圆
demitu
Translated by demitu
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1246letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$112.14
Translation Time
12 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter
Freelancer
demitu demitu
Standard
四年間大学日本語専門で日本語を勉強してきました。また、三年間アパレルブランド会社で通訳としてを勤め、アバレル方面では、ちょっと自信あります。日系電子工場で...
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意