Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (Hotel name) Reservation confirmed Mr./Ms. (Guest name) Thank you very m...

Original Texts
室数          :[室数]室
料金          :[料金]円
支払い方法     :[支払い方法]


料金明細

[料金明細]


サービス税       :[サービス税]円
消費税         :[消費税]円
入湯税         :[入湯税]円
ホテル税        :[ホテル税]円

料金          :[料金]円



会員No         :[ユーザーID]
お申込者名(カナ)    :[顧客氏名]([カナ])様
性別           :[性別]
Translated by awp_p
Number of rooms: [Number of rooms]
Rate: [Rate] yen
Payment method: [payment method]

Payment Details

[Payment Details]

Service tax: [service tax] yen
Consumption tax: [consumption tax] yen
Bathing tax: [bathing tax] yen
Hotel tax: [hotel tax] yen

Rate: [Rate] yen



Member ID: [User ID]
Name of Applicant: [Customer Name]
Gender: [Gender]
toyooka
Translated by toyooka
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
859letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$77.31
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
awp_p awp_p
Standard
Freelancer
toyooka toyooka
Starter
30代、地方在住のフリーランサーです。
直訳的でない、自然な日常会話表現が得意です。
専門用語などのリサーチを徹底し、丁寧に翻訳します。

オース...
Contact
Freelancer
lil54 lil54
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)な...
Contact