Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KODA KUMI VISAカードリニューアル!会場先行受付スタート! KODA KUMI VISAカードがデザインをリニューアルして登場! Kod...

Original Texts
KODA KUMI VISAカードリニューアル!会場先行受付スタート!

KODA KUMI VISAカードがデザインをリニューアルして登場!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz全会場にて、来場者限定先行入会受付を実施致します!

お申込み頂いたお客様には「オリジナルポストカード」をプレゼント!
また、既に「KODA KUMI VISAカード」をお持ちの方にも、ご友人を紹介していただきますと、上記ポストカードをプレゼント致します!
是非、受付ブースにお立ち寄りください!

≪KODA KUMI VISAカードの詳しい詳細はコチラ≫
https://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
※現在WEBでの募集は停止しております。
※オリジナルポストカードは数に限りがございます。予めご了承下さい。
Translated by kiki7220
KODA KUMI VISA卡更新版!會場搶先申請開始!

KODA KUMI VISA卡已更新設計並登場!

於Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz全會場舉行來場參加者限定搶先入會活動!

並贈送申請者「獨家明信片」!

此外,已持有「KODA KUMI VISA卡」者,只要介紹朋友申請此卡,便贈送上述明信片!
當日請務必前往申請攤位!

≪KODA KUMI VISA卡詳情在此≫
https://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
※目前暫時停止網路申請。
※獨家明信片數量有限。敬請見諒。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
446letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$40.14
Translation Time
37 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior