Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! HYPER...

Original Texts
【ロンドン】HYPER JAPAN Festival

東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!



HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!
念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです!

<イベント概要>
タイトル:HYPER JAPAN Festival

日時:2015年7月10日~12日
※東京女子流の出演は開催期間中の後半2日間を予定しております。
会場:The O2, London, UK

チケット:UKオフィシャルサイト参照 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
オフィシャルサイト: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/
Translated by kiki7220
【倫敦】HYPER JAPAN Festival

TOKYO GIRLS' STYLE決定參與英國最大規模Cool Japan活動的HYPER JAPAN!



HYPER JAPAN為於倫敦舉行的英國最大規模Cool Japan活動!
是他們期待以久的首次歐洲演出!

<活動簡介>
名稱:HYPER JAPAN Festival

日期:2015年7月10日~12日
※TOKYO GIRLS' STYLE表演時間預計為舉辦期間中的後2天。
會場:The O2, London, UK

門票:請至UK官網確認 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
官方網站: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
346letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$31.14
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior