Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! HYPER...

Original Texts
【ロンドン】HYPER JAPAN Festival

東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!



HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!
念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです!

<イベント概要>
タイトル:HYPER JAPAN Festival
日時:2015年7月10日~12日
※東京女子流の出演は開催期間中の後半2日間を予定しております。
会場:The O2, London, UK

チケット:UKオフィシャルサイト参照 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
オフィシャルサイト: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/
Translated by kiki7220
【伦敦】HYPER JAPAN Festival

TOKYO GIRLS' STYLE决定参与英国最大规模Cool Japan活动的HYPER JAPAN!



HYPER JAPAN为于伦敦举行的英国最大规模Cool Japan活动!
是他们期待以久的首次欧洲演出!

<活动简介>
名称:HYPER JAPAN Festival
日期:2015年7月10日~12日
※TOKYO GIRLS' STYLE表演时间预计为举办期间中的后2天。
会场:The O2, London, UK

门票:请至UK官网确认 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
官方网站: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
346letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$31.14
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter