Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a favor to ask of you regarding wrinkles of doll’s knuckles, arms, and...
Original Texts
次回からのお人形で良いので、指の関節のシワ、腕、足のシワの色について少しお願いがあります。シワ1本1本を丁寧に塗って下さるKoryの仕事は素晴らしのですが、シワが、傷のように見えてしまう時があります。そこで、添付写真右側のような、全体的に淡い色で関節の色を表現して欲しいです。赤色というよりは、桃色。優しいピンクの色。右側の写真はKoryが作ってくれた人形の指です。どうしても、やはりこのペイントが私は好きです。
I have a favor to ask of you regarding wrinkles of doll’s knuckles, arms, and feet from next time. It is wonderful Kory’s careful paint work of each wrinkle, but sometimes that wrinkle looks like scar. Could you express knuckles with light color like right side of attached photo? I mean pale pink rather than red, soft pink color. The right side photo is doll’s fingers made by Kory and I do like this painting.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 41 minutes