Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Form a pair next to each other. Play rock-paper-scissors with two people ...

Original Texts
となりどうしでペアを組む
2人でジャンケン
勝った人をA組、負けた人をB組とします
B組の人に「白紙の紙」を渡しますので前に出て来て下さい

ルールの説明
① A組の人は、ペアの人の後ろに背中合わせで座る
② A組の人は、今渡した絵を、「口頭だけ」でB組のペアに伝える
③ B組の人は、その情報を頼りに「同じ絵」を紙に描いて下さい
※ その時、A組の人にいくら質問しても構いません!
※ 相手に絵を決して見せてはいけません、見てもいけません!

フールプルーフ
フェールセーフ

クランプ位置
クランプ角度
目視

Translated by natyo
Form a pair next to each other.
Play rock-paper-scissors with two people

Winner is Group A, loser is group B.
Please come out to the front, I will pass "blank paper" to the people of group B.

Description of the rule
① People of group A sit back-to-back behind your partner.
② People of group A tell your partner about the picture passed by "word of mouth"
③ People of group B draw the "same picture" to rely on information from your partner.
※ At that time, it does not matter how much group B ask group A about questions.
※ You should not show the picture to your partner, also should not even look!

Fool proof
Fail-safe

Clamp position
Clamp angle
Visual

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
natyo natyo
Starter