Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Use pliers to release the clamp & adjust it in right position. Works on...

Original Texts
ペンチでクランプを緩め正しい位置に修正する
カンコツ

最初にホース先端部をパイプの端角に被せて押込む

パイプを手で固定し、ホースを左右に捩じりながら差し込む

ホースの先端から差込み代(25㎜)付近を持ち、挿入した時の指の感触(膨らむ感)まで差し込む

木型のチェックプレートを当てて、ホースの姿勢とクランプの向き、位置を確認する(工程内検査)

ホース挿入前にクランプを通しておく

赤い止め具が付いていることを確認する

クランプでホース表面に傷をつけないこと

インパネ内部の搭載状態

ヒーターの故障モード
Translated by black_silver
Adjust to a right position by loosening the clamp using plier.
Based on feeling.
Firstly, insert and cover the end of the hose into the tip of the pipe.
Hold the pipe using hand while insert the hose by twisting it to the left and right.
Insert the hose until about 25mm from the hose tip, and feel by hand that the hose is swollen.
Check hose position and clamp direction and position by touching it to wooden check plate (process inspection).
Before insert the hose, pass through the clamp first.
Confirm that red stopper jig is attached.
No scratch on hose surface by clamping.
Mounted condition of internal part of instrument panel.
Failure mode of heater.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 18 hours
Freelancer
black_silver black_silver
Starter