Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We apologize for delayed shippment. After the investigation, our shipment...

Original Texts
商品の配達が遅れまして申し訳ございません。

調べましたところ、弊社の発送手配に不備があり、一度商品戻ってきて、再配送しておりました。

お客様にご連絡差し上げず、大変申し訳ございません。

速達料金をご返金させて頂きます。

どうぞ、よろしくお願い致します。
Translated by sophia24
We are deeply sorry that the delivery of the product is delayed.

We have confirmed that there was a problem with our shipping arrangements and the product came back to us once. It has already been shipped out again.

We deeply apologize that this was not communicated to you.

We will pay you back the express delivery fee.

Thank you very much for your understanding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
122letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.98
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
Contact