Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I can't take too much more of this. I confirmed it before placing the orde...

Original Texts
いい加減にしてください。

私は注文する前から確認をしましたよね。
あなた達は2月の第1週に到着するので発送しますと言っていたではありませんか。
その後、1週間ずつ引き伸ばされたのではたまったもんじゃない。

あなた達の嘘のおかげで私のビジネスでは大切な顧客の信用を失った上に、
注文商品が到着しないために待機しているその他多くの商品の価値が下がり大きな損害を受けています。

今すぐに出荷して下さい。
そして、商品代金は20%割引きにして下さい。

以上
Translated by 3_yumie7
I can't take too much more of this.

I confirmed it before placing the order.
You did say that you were shipping the order, as they were scheduled to arrive on the first week of February.
It is unbearable to extend the arrival period each week like this.

Due to your insincere business, I am not only depleting confidence of important customers, but also suffering great damage caused by the decrease of value of many items not yet arrived for which we are still waiting.

Please ship them out immediately with 20% discount of the commodity price.

Period.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
30 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact