Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] I completely apologize for the inconvenience caused. You have been remarkabl...

Original Texts

I completely apologize for the inconvenience caused. You have been remarkably patient all this

while and we are grateful to you for that. Meanwhile, thank you very much for contacting us.

We have sent the product out for you by registered airmail from china as soon as we receive the payment.

The status shows it has just arrived in Japan customs office, and has been cleared today, and may delivered to you within 3-5 working days.
Please don't worry and wait with patience for international cross-border delivery.

please contact us if you couldn't receive in the time frame, please rest

reassured we're more than glad to provide help for any unexpected situation. we could resend or

refund for you as you like. Thanks.

eggplant Translated by eggplant
この度はお手数おかけしてしまいました事、深くお詫び申し上げます。ならびに、寛容に対処してくださいました事、心より感謝申し上げます。また、ご連絡いただき、ありがとうございました。

こちらとしましては、お支払いいただいてすぐに、書留郵便にて商品を中国より発送しております。

ステータスによれば、日本の税関へ配送され、本日そこでの手続きが終わりましたようですので、3~5営業日以内に届くと思われます。
ご安心して、今しばらく国際配送の不都合をご容赦いただき、お待ち下さい。

上記時間に届かない場合はご連絡ください。私たちはいかなる予期せぬ状況にもお手伝いいたしますので、ご安心ください。ご希望であれば、再発送や返金を行ないます。よろしくお願いいたします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
717

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$16.14

Translation time
19 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)