Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 桜明日香 パストラーレドゥーエ 福岡 奥行きのある熟成香と長期貯蔵ならではの柔らかい口当たりと上品な味わい。 潤の醇 宮崎 裸麦にこだわる若き社氏が手掛け...

Original Texts
桜明日香 パストラーレドゥーエ 福岡
奥行きのある熟成香と長期貯蔵ならではの柔らかい口当たりと上品な味わい。
潤の醇 宮崎
裸麦にこだわる若き社氏が手掛ける逸品。麦の甘みにキリッとした絡みにほんのりとした芳ばしさ。
中々 宮崎
麦焼酎の特徴である口当たりの軽さの中にも深みのある風味が感じられる銘柄。
一番札
二種の原酒を使用したフルーティーでまろやか、後味すっきりの麦焼酎。
Translated by yuuying
櫻明日香 Pastorale due 福岡
具有深度的熟成酒香、長期陳化所帶來的柔潤口感以及上質醇味。

潤之醇 宮崎
由堅持使用裸麥的年輕首席釀酒師參與釀製的逸品,在小麥的甜味之外還帶有微微的香氣。

中中 宮崎
清新易入喉的口感中,帶有麥燒酎一貫的深厚後味。

一番禮
使用兩種原酒,具有醇厚的水果香,屬於後味相當清爽的麥燒酎。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$16.29
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yuuying yuuying
Standard
始めまして、yuuyingと申します。
私は今台湾でマガジンの編集者を担当しています。
普段は編集相関の仕事ではなく、
校正や、記事の書くのもできま...
Contact