Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 昨年12月に行われたファンクラブイベント「Astalight*...
Original Texts
ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!
昨年12月に行われたファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」で撮影したオフショット写真の販売が決定しました!
BBQ、ボウリング大会、忘年会での可愛い5人の写真をたくさんセレクトしましたのでお楽しみに!
イベントに参加された方も、されていない方も、ファンクラブ会員様はどなたでもご購入いただけます。
お申し込みの詳細は、後日ファンクラブサイト内でご案内します。
昨年12月に行われたファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」で撮影したオフショット写真の販売が決定しました!
BBQ、ボウリング大会、忘年会での可愛い5人の写真をたくさんセレクトしましたのでお楽しみに!
イベントに参加された方も、されていない方も、ファンクラブ会員様はどなたでもご購入いただけます。
お申し込みの詳細は、後日ファンクラブサイト内でご案内します。
Translated by
kiki7220
决定贩售歌迷会活动「Astalight*的寒假 in 大坂」官方写真!
决定贩售去年12月举办的歌迷会活动「Astalight*的寒假 in 大坂」中拍摄的私藏写真!
挑选了许多5人在BBQ、保龄球大赛、尾牙中的可爱写真,敬请期待!
不论有无参与活动者、歌迷会会员皆可购买。
详细申请方式,将会于日后公布于歌迷会网站。
决定贩售去年12月举办的歌迷会活动「Astalight*的寒假 in 大坂」中拍摄的私藏写真!
挑选了许多5人在BBQ、保龄球大赛、尾牙中的可爱写真,敬请期待!
不论有无参与活动者、歌迷会会员皆可购买。
详细申请方式,将会于日后公布于歌迷会网站。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 392letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $35.28
- Translation Time
- about 2 hours