Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 春のニューシングル2015年3月11日発売決定! 2015年3月11日に東京女子流のニューシングル(タイトル未定)の発売が決定しました! Astalig...

Original Texts
春のニューシングル2015年3月11日発売決定!

2015年3月11日に東京女子流のニューシングル(タイトル未定)の発売が決定しました!
Astalight*ショップでは特典付きで予約受付がスタート!

2015年3月11日(水)発売
シングル「タイトル未定/タイトル未定」

Astalight official shop/mu-moショップにて販売開始!


Translated by hangy0811
새로운 싱글이 봄 2015년3월11일 발매결정.
2015년3월11일 「TOKYO GIRL'S STLYLE」의 새로운싱글(타이틀명 미정)발매가 결정되었습니다.
Astalight매장에서는 특별곡이 포함된 예약접수가 스타트!
2015년3월11일 수요일 발매
싱글「타이틀미정/타이틀미정」
Astalight official shop/mu-mo매장에서 발매개시!
kim_dae_sung
Translated by kim_dae_sung
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
585letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$52.65
Translation Time
19 minutes
Freelancer
hangy0811 hangy0811
Starter
Freelancer
kim_dae_sung kim_dae_sung
Starter