Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I joined along with 4 Taiwanese people. After another tour during day, we joi...

Original Texts
台湾人4人を連れての参加です。昼間に別のツアーに参加して引き続きにしていたのですが、たまたまバスが同じで、ガイドさんも運転手も同じ方で驚きました。ギオンコーナーでのいろいろな見せ物は彼らにとってはとても楽しめたようです。私もひとつひとつについては普段拝見するものでもないので短いながら堪能しました。彼らが一番喜んでいたのは舞子さんとの写真撮影。照れながら撮ってもらっていたのがおもしろかったです。京料理も夜景も大満足のようでした。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I participated in the tour with 4 other Taiwanese. We joined another tour in a daytime and planned to continue. But the bus, the guide and the driver were all the same by chance. I was very surprised. Variety of shows at the Gion corner seemed to be fun for them. I usually don't see them individually, so I also could enjoy even they were a short time. The most thing they enjoyed was the photography with the apprentice geisha. It was funny that they were taken pictures shyly. They were also very satisfied with Kyo-ryori and night scene.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
about 4 hours