Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was with my 1-year-old child, but they placed us on the front seat on the b...

Original Texts
1歳の子どもを連れていましたが、バスの座席は一番前にして下さっていて(たまたまかも?)、通路の反対の席も使わせてもらえ、子どもが寝ても余裕がありました。散策時間も長くも短くもなく、適度にのんびり散策ができて良かったです。
何度も行ったことがある所でしたが、バスや電車を気にせず、楽に回れて満足でした。
Translated by elfhe
With one year old child, we were provided the very front seats of bus (it might be fortuitous), seats on the other side of passageway could also be used,it could let kid sleep on them. The rest time was not so long or so short, it was properly.
It's a place that can be there many times, no matter by bus or tramcar, just a spin, was satisfied.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
elfhe elfhe
Starter
Chinese, Japanese,English