Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Tracking number: Name of the product: This product is made out of PU leat...
Original Texts
追跡番号:
商品名:
こちらの商品は、LeatherではなくPU Leatherです。商品情報の修正をお願いします。
Leatherだと通関時にかかる税率が高くなってしまうため、必ず商品情報の修正をして下さい。
商品名:
こちらの商品は、LeatherではなくPU Leatherです。商品情報の修正をお願いします。
Leatherだと通関時にかかる税率が高くなってしまうため、必ず商品情報の修正をして下さい。
Translated by
akithegeek1
Tracking number:
Name of the product:
This product is made out of PU leather, not natural leather. I'd appreciate it if you could correct the product information. The customs might impose a higher tax rate if it says "leather", so please make sure you change it.
Name of the product:
This product is made out of PU leather, not natural leather. I'd appreciate it if you could correct the product information. The customs might impose a higher tax rate if it says "leather", so please make sure you change it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...