Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. Would you please wait for 4 more days? We dee...

Original Texts
お世話になります。
あと4日だけお待ちしてもらってもいいでしょうか?

今回の件ではとてもご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

私たちのミスで〇さんと■さんにはとても不安な思いと残念な思いをさせてしまいました。

国際間取引のサポートをする我々としては信頼を取り戻すべく最後まできちんと取引をさせていただこうと思います。

よろしくお願いします。
Translated by tearz
Thank you for your support.
Would you please wait for 4 more days?

We deeply apologize for the inconvenience that has been caused to you for this matter.

Due to our mistake, we are sorry to make ○ and ■ feel worried and uncomfortable.

As we support international transactions, we shall make sure to complete our through support till the shipment is completed in order for regaining your trust.

Thank you and kind regards,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
16 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact