Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Today, your returned item has been inspected at a specialty store. There ...

Original Texts
本日、ご返品された商品を専門店で点検してきました。

レンズには異常はありませんでした。

フィルムを使った実写を行いました。

写りにも問題はありませんでした。


考えられるのは、アダプタorボディの不具合です。

ご心配であれば一度点検したほうがよろしいかもしれません。

念の為のご報告でした。

なお、お探しのレンズですがご予算をもう$100程追加できませんか?

当レンズは日本でもかなり高価で中古市場でもあまり出回っていません。
ご検討頂ければ嬉しいです。
Translated by syc333
Today, the returned goods has been checked at the specialty store.

There is no problem on the lens.
Taking photos by using film was also tested.
There was no problem.

It may be problem on the adapter or the body.
If you still worry about it, it may be better to check it again.
I'm letting you know just to be sure.

Besides, the lens which you are finding would be occur an additional fee of $100.
The lens is quite expensive in Japan, it is rare to find in the second market.
Hope you can reconsider about it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
16 minutes
Freelancer
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...