Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] MERCI POUR VOS PHOTO COMME JE VOUS LE PRECISAIS CES PHOTO DANS UN PREMIER T...

Original Texts
MERCI POUR VOS PHOTO

COMME JE VOUS LE PRECISAIS CES PHOTO DANS UN PREMIER TEMPS ME PARAISSAIENT NECESSAIRES MAIS CELA NE ME SUFFIT PAS.

J AI DEJA VENDU CE MODELE DE VERRES A UN ACHETEUR JAPONAIS QUI PRETENDAIT QUE CEUX ETAIENT ARRIVES ABIMES D OU MA MEFIANCE.

NOTRE TRANSACTION ETANT TRES COMPLIQUEE ET VOS EVALUATIONS MAUVAISES J AI PRIS SOIN DE NOTER UN SIGNE DISTINCTIF SUR CHACUN DES VERRES.

POUR CETTE RAISON JE VOUS DEMANDE DE ME RENVOYER CES VERRES CASSES ET SI CEUX CI SONT BIEN LES MIENS JE VOUS REMBOURSERAI

MERCI D AVANCE CORDIALEMENT
Translated by nonnonoyaji
写真をお送り頂き、ありがとうございます。

前にご説明いたしましたように、当初はこれらの写真が必要だと思いましたが、しかしこれだけでは十分ではありません。
私は、このモデルのグラスをすでに、ある日本人購入者に販売しましたが、彼は、グラスが割れた状態で届いたと言って私を疑いました。

私たちの取引はかなり複雑ですし、また、あなたの評価も良くなかったので、私は、それぞれのグラスに、識別できるような印を付けるようにしました。

そういう理由で、割れたグラスを私宛てにお送り頂けるようお願いしたいのですが。もしもそれらがたしかに私がお売りしたものであれば、返金させて頂きたいと思います。

よろしくお願い申し上げます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
542letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$12.195
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
nonnonoyaji nonnonoyaji
Standard
バベル・ユニヴァ―シティの仏和翻訳コース(通学)終了。バベルの翻訳ワークショップでフィクション作品を共訳で1冊、心理学関連のノンフィクション作品を個人で2...
Contact