Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is a notice regarding the residency. We are sorry for the late reply, b...
Original Texts
寮の件について連絡します。
連絡が遅くなってしまいましたが、寮を出る予定を確認さて下さい。
以前、貴方の先生からは、貴方に8月と9月の2か月間利用させて欲しい、と依頼を受けました。
申し訳ありませんが、他の入居予定との兼ね合いもありますので部屋を空けて頂けますよう宜しくお願いします。
連絡が遅くなってしまいましたが、寮を出る予定を確認さて下さい。
以前、貴方の先生からは、貴方に8月と9月の2か月間利用させて欲しい、と依頼を受けました。
申し訳ありませんが、他の入居予定との兼ね合いもありますので部屋を空けて頂けますよう宜しくお願いします。
Translated by
yxn667
I am sending you this in terms of the dormitory.
I am sorry for my late contact, nut let me please check when you will move out from the dormitory.
Your teacher asked me to let you stay here for two months of August and September.
I am sorry to say but pleased vacate your room as others are planning to move in here.
I am sorry for my late contact, nut let me please check when you will move out from the dormitory.
Your teacher asked me to let you stay here for two months of August and September.
I am sorry to say but pleased vacate your room as others are planning to move in here.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上