Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Product Information#1 Nec Terrain is engineered from the inside-out to perfor...

Original Texts
Product Information#1
Nec Terrain is engineered from the inside-out to perform in the harshest environments. Meets or exceeds MIL-STD-810G standards for ruggedness with scratch resistant Corning Gorilla Glass 2 touchscreen. Bumps, spills, temperature extremes, dust, and grime are no match for this easy-to-use workhorse. Go ahead. Leave the gloves on. With one press of the big, dedicated Enhanced PTT button, you can have a conversation with one person or speak to your entire crew. Great for on the ski slopes and just about anywhere.
Translated by tearz
製品情報#1
NEC社製Terrainは苛酷な環境でも性能を発揮できるよう逆の発想により設計されました。キズにも強いCorning Gorilla Glass 2タッチスクリーンの丈夫さを兼ね備えたMIL-STD-810Gの水準に準拠あるいはそれを超越しています。凹み、液体をこぼす、過酷な温度、埃や垢はこの使い勝手の良い製品にはかないません。さあどうぞ。手袋をつけたままで。大きい専用のEnhanced PTTボタンを一押しするだけで、誰かと通話をしたりあなたの仲間全体に話しかけることができます。スキー場のスロープなどどこでも活用できます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
537letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.09
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact