Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始! 10/1(水)~ AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」 iTunesほか配...
Original Texts
10/1(水)~ AAA「GOLD SYMPHONY」配信開始!
10/1(水)~
AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」
iTunesほか配信サイトにて楽曲配信スタート!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
10/1(水)~
AAA アルバム「GOLD SYMPHONY」
iTunesほか配信サイトにて楽曲配信スタート!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
Translated by
kulluk
10/1(수)~ AAA 'GOLD SYMPHONY' 공개 개시!
10/1(수)~ AAA 앨범 'GOLD SYMPHONY'
iTunes 및 기타 공개 사이트에서 곡 공개 스타트!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆레코초쿠
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
10/1(수)~ AAA 앨범 'GOLD SYMPHONY'
iTunes 및 기타 공개 사이트에서 곡 공개 스타트!!
◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id920299864
◆레코초쿠
http://recochoku.com/a0/aaa-goldsymphony/
◆mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...