Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. Your item has been already shipped. As soon as y...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については配送してしまいました。
お客様のお手元に届き次第、商品を返品ください。
送料分に関してお客様の負担になります。よろしくお願いします’。
商品については配送してしまいました。
お客様のお手元に届き次第、商品を返品ください。
送料分に関してお客様の負担になります。よろしくお願いします’。
Translated by
ozsamurai_69
Thank you for your message.
Re the goods: They are now being delivered.
As soon as they have arrived, please return them.
The return postage must be paid by the customer. Thank you.
Re the goods: They are now being delivered.
As soon as they have arrived, please return them.
The return postage must be paid by the customer. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...