Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] 配慮が足りず申し訳ございませんでした。 現状トラッキングNoの履歴から確認できる最新配送ステイタスは 「国際交換局から発送」でございます。 配送状況の...
Original Texts
配慮が足りず申し訳ございませんでした。
現状トラッキングNoの履歴から確認できる最新配送ステイタスは
「国際交換局から発送」でございます。
配送状況の英語による説明の詳細は下記URLにてご確認いただけます。
ご不明点などありましたら、お気軽にお申し付けください。
現状トラッキングNoの履歴から確認できる最新配送ステイタスは
「国際交換局から発送」でございます。
配送状況の英語による説明の詳細は下記URLにてご確認いただけます。
ご不明点などありましたら、お気軽にお申し付けください。
Translated by
mayrose
S'il vous plaît acceptez nos excuses par manque de considération.
Le statut le plus récent de la livraison que nous pouvons vérifier maintenant par Nombre de la Poursuite est "Livraison d'Échange National".
Le statut de la livraison (information spécifique en anglais) peut être vérifié de l'au-dessous URL.
S'il vous plaît sentez-vous libre de nous faire savoir s'il y a des questions.
Le statut le plus récent de la livraison que nous pouvons vérifier maintenant par Nombre de la Poursuite est "Livraison d'Échange National".
Le statut de la livraison (information spécifique en anglais) peut être vérifié de l'au-dessous URL.
S'il vous plaît sentez-vous libre de nous faire savoir s'il y a des questions.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mayrose
Starter