Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello I'm sorry, I got the news, this parcel was wrongly classified. It shou...

Original Texts
Hello
I'm sorry, I got the news, this parcel was wrongly classified.
It should be placed in a large parcel - to Japan
However, it is erroneously put to other packages.
So it will be returned to the courier company and then sent to Japan
We can track it within a few days
Through production of the goods to Japan only need 1 week
This time we wasted two weeks time
I sincerely apologize to you
Best Rrgards
Jack
[deleted user]
Translated by [deleted user]
こんにちは。
申し訳ありません。お話を伺いました。この荷物は間違って分類されたようです。
本来、日本行きの大きな荷物として分類されるべきでした。
しかしながら、間違って他の荷物を入れてしまいまsた。
そのため、運送会社に返送し、それから日本に送ります。
当社は数日以内に追跡できます。
日本への製品の生産は1周間程必要です。
今回当社は二週間無駄にしてしまいました。
大変申し訳ございません。
敬具
ジャック

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
408letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.18
Translation Time
5 minutes