Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The track is not being shared all that much on Twitter and Facebook. Even whe...

Original Texts
TwitterやFacebookでなかなか曲がシェアされません。アクセス数と比較してもシェアされる率がとても低いと思うのですが原因がわかりません。このScriptがAndroidやiPhoneに対応していないからでしょうか?どなたか原因がわかる方、いらっしゃいますか?
Translated by miguelrene
The track is not being shared all that much on Twitter and Facebook. Even when comparing the number of times it has been accessed, I think the share rate is very low but I don't know what is causing this. Could it possibly be that the script does mot support Android and iPhone? Is there anyone that knows the cause for this?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
134letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.06
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miguelrene miguelrene
Starter
I'm a professional writer and translator from Canada, based in Japan. In addi...