Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画&仙台一般発売開始! 「URATA NAOYA LIV...

Original Texts
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画&仙台一般発売開始!

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10仙台公演の一般発売がスタートしました!
福岡以降の公演も先行受付中!

チケットぴあ
http://pia.jp/t/uratanaoya/
ローソンチケット
http://l-tike.com/uratanaoya/
イープラス
http://eplus.jp/uratanaoya/ さらに!!
全公演バックステージ企画も決定しました!
↓↓↓

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画のご案内

★バックステージ企画の抽選方法のご案内
抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様

抽選方法:
入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。
本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。 ※ライブ終演後に時間の都合が合わない方、その他終演後に参加が出来無い方は、入場時に係員にお申し付け下さい。
バックステージ参加は、当選されたチケットをお持ちの当選者1名のみになります。(同伴者のご参加はご遠慮ください)
チケットを無くされた方は無効になりますのでご注意下さい。

【対象公演】
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」全公演 【実施内容】
各公演本番終了後に、ご来場いただいたお客様の中から抽選で5名様にURATA NAOYA本人との「2shotポラ」を撮影・プレゼント致します。
※1公演5名様です。

【当選発表】
本番終了後に会場ロビーにて当選者の発表を掲示致します。

ツアー日程・チケット購入はこちら↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102
Translated by skeleton
[URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED] 백 스테이지 기획& 센다이 일반 판매 개시!

[URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED] 11/10센다이 공연 일반판매를 시작합니다!
후쿠오카 이후 공연도 선행 접수중!

티켓피아
http://pia.jp/t/uratanaoya/
로손 티켓
http://l-tike.com/uratanaoya/
E플러스
http://eplus.jp/uratanaoya/
거기에!
전 공연 백 스테이지 기획도 결정됬습니다!
↓↓↓

[URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED] 백 스테이지 기획 안내

★백 스테이지 기획 추첨방법 안내
추첨대상자 : 라이브 당일 티켓을 가지고 입장하시는 모든 고객님

추첨방법:
입장 때, 티켓 반을 분리하여, 추첨상자에 넣어드립니다.
본권은 고객님께 전달되기 때문에, 분실되지 않도록 주의해주십시오.
※라이브 종연후에 시간이 맞지않는 분, 그 외 종연 후에 참가 불가능한 분은, 입장시 직원에게 문의해주십시오.
백 스테이지 참가는 당첨된 티켓을 가지고 계신 분, 1분만 가능하십니다. (동반자의 참가는 삼가해주십시오)
티켓을 분실하신 분은 무효가 됨으로 주의해주십시오.

[대상공연]
[「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED] 공연장
[실시내용]
본 공연 종료시, 입장해주신 고객분들 중 추첨을 통해 5분에게 URATA NAOYA 본인과 같이 [2샷 폴라로이드] 촬영 선물을 드립니다.

[당첨 발표]
본 공연 종료 후 회장 로비에서 당첨자 발표 공지해드립니다.

투어 일정, 티켓 구입은 여기로↓
http://uratanaoya.com/live/tour.php?id=1000102

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
811letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$72.99
Translation Time
27 minutes
Freelancer
skeleton skeleton
Standard
大学で日本語を勉強しました。
日本に留学し、日本在留6年目です。
翻訳の仕事を希望しています。

特長
韓国でよく使わない言葉は韓国でよく使われ...