Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、 Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。 そしてAmazonでの...

Original Texts
amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、
Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
そしてAmazonでのレビューがある一定数溜まったのでメールさせて頂いております。

もし必要であればトラッキングナンバーはありませんが、
これまでの発送を証明する大量の領収書も保管していますので、
それらの送付も可能です。
もし問題がなければアカウントの解除をしていただけませんか?
問題などがあれば返答をください。
どうぞよろしくお願いします。
Translated by kirschbluete
Wir hatten Probleme über die Lieferung Methode in der Amazon Europa, entschuldigen wir uns für die Unannehmlichkeiten.
Da wir eine bestimmte Anzahl von Bewertungen auf Amazon angesammelt haben, melden wir uns bei Ihnen.

Wir haben keine Tracking-Nummer, aber wir haben auch eine große Anzahl von Rechnungen, die den Versand bis heute nachweisen können, wenn nötig, können wir sie an Ihnen schicken.
Wenn es keine Probleme gibt, können Sie bitte mein Verkäuferkonto freischalten?
Wenn Sie noch weitere Fragen haben, melden Sie sich bitte bei uns.
Mit freundlichen Grüßen

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 21 hours
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...