Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとうございます。 この商品は安価なため追跡番号をつけてしまうと赤字になってしまいます。 到着は7日から22日を予定しております。 ご理解...

Original Texts
メッセージありがとうございます。

この商品は安価なため追跡番号をつけてしまうと赤字になってしまいます。
到着は7日から22日を予定しております。
ご理解頂けると幸いです。よろしくお願いします。
Translated by tearz
Merci pour votre message.

Cet article serait la perte si le numéro de suivi ont été ajoutés parce que le prix de l'article est bon marché.
La date de livraison estimée est prévue entre le 7 et le 22.
Nous vous remercions de votre patience. Bien cordialement.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
93letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$8.37
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact