Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Events resist Co., Ltd (President CEO / Kosuke Mr. Hirayama), that operates ...

Original Texts
クラウド型来場者管理システムを運営するイベントレジスト(株)(代表取締役CEO/ヒラヤマコウスケ氏)は、「イベントレジスト主催者様キャンペーン」を実施。5連続企画の第1弾として、最大100万円の協賛金を提供する「あなたのイベントのスポンサーになりますキャンペーン」を開始した。

イベントの告知、集客、事前登録、決済、参加者情報取得など、さまざまな機能をもつイベレジを利用する主催者を応援し、「世の中に楽しいイベントを増やしたい」という同社の想いのもと、キャンペーンを実施している。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Kosuke Hirayama, the CEO of the event managing system that uses cloud technology EventRegist Inc., has started the "EventRegist Promoter Campaign." As the first of five successive projects, it is starting the "Becoming Your Event Sponsor Campaign" by offering a maximum of 1 million JPY support money. Its many features it offers event organizers include event notifications, drawing customers, prior registration, payment, acquisition of guest information, etc., and it seeks to "increase the number of enjoyable events around the world" with this campaign.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
15 minutes