Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Furthermore, the DVD includes the secret image besides the MUSIC VIDEO of the...

Original Texts
Beach Mix

rhythm zone

この夏!!!最もHOTな新曲とリミックス・アルバムがセットになった最強MIX CD発売!
約半年振りに発表される新曲「Whatchu Waitin’ On?」に加えて、誰もが知っている大ヒット曲から最新のヒット曲を旬なフロアーサウンドに変貌させたノンストップミックスがセットに!!
海にドライブにパーティーに!あらゆるシチュエーションに必須のサマー・アイテム!

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Beach Mix

rhythm zone

This summer!!! The HOTTEST new music and remix album are on sale as a set as the ultimate mix CD!
It includes the new single "Whatchu Waitin' On?" that had been announced half a year ago, plus hit music everybody knows about redubbed into seasonal floor sounds, making them into a non-stop mix!

Play it on a drive to the beach or during parties! It's a summer item that a must-have for every occasion!
tearz
Translated by tearz
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
303letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$27.27
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact